Tuesday, December 24, 2019

Abortion, An Act Of Killing - 1815 Words

Abortion has been a topic of ethics for as long as time can remember. Abortion is a difficult and controversial moral issue that most have dealt with or heard about. Most would argue that no one has the right to demand large sacrifices from another simply to sustain their own lives, while others see abortion as an act of killing, which is clearly wrong. Both sides have important moral insights, even if ultimately these insights are outweighed by the insights of the other side. Each and every person has their own viewpoint that is biased simply because of their religion or how they were raised. Opinions are passed on generation to generation and each generation with a more developed educated view attempts to change these views. The goal of this ethical argument is not to convince to accept one position or the other, but to help to understand both sides. Without knowledge of both sides, the argument continues. Beware of the labels â€Å"Pro-life† and â€Å"Pro-choice.† They imply that the other side is against â€Å"life† or against â€Å"choice.† They ignore the nuances in a person’s position. There are two principal moral considerations. People consider the moral status of the fetus and on the other hand the rights of the pregnant woman. There are distinctions to whether it is immorally wrong or if it should be illegal. These are distinct issues. Not everything that is immoral is necessarily illegal. We may, for example, want to say that being unfaithful in one’s marriage is immoral, but weShow MoreRelatedAbortion : An Illegal Act Of Killing A Fetus943 Words   |  4 PagesAbortion is one of many key issues that women are faced with in today’s world, to not have a child or conceiving a child through conception. What is abortion these days? To many, abortion is considered an illega l act of killing a fetus, while others believe abortion to be legal by law and punishable for it. It is unclear if the law will make its ruling to put a ban on abortion but it has come with its shared controversy. The first reason why abortion should be legal is the involvement due to churchesRead MoreWhy Killing An Ordinary Adult Is Morally Wrong1485 Words   |  6 Pagesstrategy should be adopted to develop the argument o abortion. In this case, the author starts by illustrating why killing an ordinary adult is morally wrong, and tries to apply same reasons to the case of abortion. Therefore, if similar reasons can be applied to the context of abortion, then decision of it being immoral will be made. The wrong aspect in killing relates to depriving the victim life which is inherently valuable. In this case, killing deprives of the victim the very valuable things thatRead MoreSusan Sherwin s View On Abortion932 Words   |  4 PagesSusan Sherwin’s view on abortion is primarily focused through the lens of feminist philosophy. Her article focuses primarily on how the feminist view provides more holistic, and less cold view on the topic of abortion that is more inclusive of the mothe r. The feminist view of abortion is primarily focused on looking at the factors that affect the mother through the process of the abortion, such as a woman’s feelings around the fetus, is conception, her partner, and her obligations. These are allRead MoreAbortion is Murder and Immoral Essay1339 Words   |  6 PagesAbortion is Murder and Immoral In Americas Society Abortion is a topic that most people rather not face. More and more abortions occur everyday, causing potential lives to be terminated due to irresponsible sexual activity among adults and teens. Abortions cheats the unborn child of his or hers existence and unknown experiences to come. Abortions are quick escape goats for irresponsible individuals and cause pain, suffering, and death. I t is against the law and immoral to kill another humanRead MoreAbortion : An Act Of Population Reduction920 Words   |  4 PagesAbortion: Legalized Murder A resounding tune states that people make the world go around. It is understandable that old age, illnesses, accidents, wars, and many other disasters bring on reductions within the population. Yet, abortion as an act of population reduction is often a topic that many people would rather not discuss. Abortions account for 1.3 million deaths among unborn children yearly (â€Å"Abortion: Late-Term/Partial Birth 2). The purpose of this research is to argue that, with the exceptionRead MoreAbortion is a Murder Essay721 Words   |  3 Pagesthat has been greatly debated in our society is abortion. Many people argue that because the baby in the mother’s womb is not alive, aborting him or her is not considered a murder. However, others say that as the baby’s heart and brain are the first things to develop, the baby is technically alive and killing it would be a murder. As soon as the baby has a heartbeat, it has life. Abortion has many characteristics of a murder, inclu ding the killing of one human being by another, it’s unethical, andRead MoreAbortion : Abortion And Anti Abortion1624 Words   |  7 Pagesa very large controversy between the ideas about abortion and anti-abortion. Different religious views, beliefs, peoples many different customs and even people of different cultures all have their own preferences and ideas on the take of this political issue. Views against abortion can lead to as much of an impact as a violent/non violent riots outside of an abortion clinics, to something as simple article in the newspaper. The belief on abortion that leads to a lot of the controversy is that inRead MoreAbortion Is A Murder Of Unknowing Helpless Pre Born Children849 Words   |  4 Pagesand wants an abortion. I told her that there is no way she is getting an abortion because there are other better alternatives. She wanted an abortion because she wanted to go to college and become a nurse and with that baby, she would be able to focus on college. Abortion is a misconduct that goes unspoken, in fact abortion is a slaughter of unknowing helpless pre-born children. Abortion is merely immoral. Everyone has been taught right from wrong; manslaughter is wrong and so is abortion, because abortionRead MoreAbortion Should Be Legal?1512 Words   |  7 Pagesto dictionary.com, abortion is defined as â€Å"the removal of an embryo or fetus from the uterus in order to end a pregnancy†¦any of various surgical methods for terminating a pregnancy.† The famous well-known Supreme Court case that addresses the issue of abortion is Roe v. Wade. The Supreme Court concluded that women have the right to obtain an abortion until the fetus is viable, or usually when a woman reaches her trimester of pregnancy. Prior to the Supreme Court case, abortion was illegal in manyRead MoreJackson Kruger. Mrs. Hooks. English 11. 29 January 2017.1479 Words   |  6 PagesEnglish 11 29 January 2017 The Right to Live Abortion is one of the most controversial issues among American Citizens. Many Americans believe that life begins when a child is conceived while others insist that a child is not alive until a few months into the pregnancy. Although supporters for abortion agree that life begins during a few months into the pregnancy, they support abortion until around twenty-two weeks. This contradiction of beliefs among abortion supporters sparks anger with those who are

Monday, December 16, 2019

Chemistry Titration Lab Free Essays

Table 1: Data Collection Table – Contains all of the primary data directly obtained from the lab. Indicator | Initial volume of NaOH in burette (ml)  ±0. 05| Final Volume of NaOH in burette (ml)  ±0. We will write a custom essay sample on Chemistry Titration Lab or any similar topic only for you Order Now 05| Final – initial Burette Reading (Volume of NaOH used) (ml)  ±0. 1| Qualitative Observations | Phenolphthalein | 0. 00 | 0. 90| 0. 9| At first when the base was being dropped into the vinegar there wasn’t a color change, however when the solutions came close to full titration, the solution would turn pink and once mixed would turn clear again| | 0. 90| 2. 30| 1. 4| | | 2. 30| 3. 20| 0. 9| | | 3. 20| 4. 0| 0. 9| | Bromothymol Blue | 8. 00| 9. 50| 1. 5| Solution turned from yellow to light green | | 9. 50| 11. 10| 1. 6| Solution turned from a bright yellow to bright blue rather than a light green indicating over-titration had occurred| | 11. 10| 12. 90| 1. 8| | | 12. 90| 14. 40| 1. 5| | | 14. 40| 15. 90| 1. 5| | Methyl Orange | 15. 90| 16. 90| 1. 0| Reaction occurred quick, over-titration occurred and solution turned from red to orange | | 16. 90| 17. 20| 0. 3| | | 17. 20| 17. 40| 0. 2| | | 17. 40| 17. 60| 0. 2| | | 17. 60| 17. 80| 0. 2| | Methyl Red | 0. 00| 5. 00| 5. 0| | | 5. 00| 7. 80| 2. | Solution turned from red to a light orange/yellow color| | 7. 80| 10. 70| 2. 9| | | 10. 70| 13. 60| 2. 9| | | 13. 60| 16. 50| 2. 9| | Bromocresol Green| 20. 80| 21. 20| 0. 4| Solution turned from yellow to light green | | 21. 20| 21. 60| 0. 4| | | 21. 60| 22. 00| 0. 4| | Table 2: Data Processing Table displaying the volume of NaOH required to titrate 10ml of vinegar and their corresponding concentration of acetic acid Indicator | Volume of NaOH required to titrate 10mL of Vinegar (ml) ( ±0. 1)| Concentration of Acetic Acid  ±0. 5 (mol/l) | Percent Uncertainty (%)| Percent Error (%) | Phenolphthalein| 0. | 0. 9mol/dm3| 11. 1| 3. 4| Bromothymol Blue | 1. 5 | 1. 5mol/dm3| 6. 7| 72. 0| Methyl Orange| 0. 2| 0. 2mol/dm3| 50. 0| -77. 0| Methyl Red | 2. 9| 2. 9mol/dm3| 3. 5| 233. 0| Bromocresol Green| 0. 4| 0. 4mol/dm3| 25. 0| -54. 0| Sample Calculations: Ex. The calculation of the concentration of acetic acid for phenolphthalein NaOH Volume: 0. 9ml NaOH Co ncentration: 1. 00mol/dm3 1. Convert Volume to Litres 0. 9 = 0. 0009L 1000 1. Calculate the moles of NaOH (n=CV) n= (1. 00mol/dm3) (0. 0009L) = 0. 0009mol 2. Calculate the concentration of the diluted acetic acid. Because acetic acid and sodium hydroxide have a 1:1 ratio, they have the same number of moles. C = 0. 0009mol = 0. 09 0. 01L 3. Calculate the initial concentration of acetic acid pre-dilution C1V1 = C2V2 C1(0. 01L) = (0. 09mol/L)(0. 1) Concentration of Acetic Acid = 0. 9mol/L Sample Calculations Continued 4. Calculating percent uncertainty = absolute uncertainty x 100 Measurement 1 Example: Calculating the percent uncertainty for the volume of NaOH required when methyl red is used = 0. 1 x 100 2. 9 1 = 3. 5% Therefore, the volume of NaOH required when methyl red is used as the indicator is 2. 9ml  ± 3. % 5. Uncertainty propagation for the volume of NaOH required for each indicator (0. 9  ± 0. 1) + (1. 5  ± 0. 1) + (0. 2  ± 0. 1) + (2. 9  ± 0. 1) + (0. 4  ± 0. 1) = 5. 9ml  ± 0. 5 6. Calculating percent error Percent error = Actual – accepted x 100 accepted Example: Calculating percent error for phenolphthalein Percent error = 0. 9 – 0. 87 x 100 0. 87 = 3. 4 % Methyl Red Methyl Red Bromothymol Blue Bromothymol Blue Bromocresol Green Bromocresol Green Methyl Orange Methyl Orange Phenolphthalein Phenolphthalein Graph 1: Titration curve representing the effect of the volume of NaOH on the pH of the titration solution at end point Conclusion This lab tested the effect of the use of different indicators on the volume of NaOH required to reach the end point of the titration with acetic acid in vinegar. The equation for this reaction is: CH3COOH(aq) + NaOH(aq) NaCH3COO(aq) + H2O(l) The As one can see from graph 1 the results of this lab demonstrated that the indicators that required different volumes of sodium hydroxide to reach end point from least amount of volume required to most was with the use of; methyl orange, bromocresol green, phenolphthalein, bromothymol blue and lastly methyl red. Therefore, the highest volume of NaOH that was required to change the color of the vinegar occurred when using methyl red, and the smallest volume of NaOH that was required to change the color of the vinegar occurred when using methyl orange. Different indicators were tested as if the indicator is chosen well, then the endpoint will represent the equivalence point of the titration reaction; the point when the volume of titrant is equal to the amount of analyte (the acetic acid in the vinegar). An important factor to consider is hat indicators don’t change color at a specific pH. However, they do change color over a narrow range of pH values. Because vinegar has a pH of around 2. 4 the equilibrium was firmly to the left before the sodium hydroxide was added. Adding the sodium hydroxide will begin to shift the equilibrium to the right. As more and more base was added, for example with phenolphthalein, the pink eventually became so dominant that it could no longer be turned clear by swirling the beaker. If the light pink was achieved, then end point was perfectly reached and if the solution became bright pink then over-titration occurred. Although the majority of this lab occurred according to plan, there were a few minor anomalous results that occurred. For instance, the amount of NaOH used in the titration when the methyl red indicator was used was 2. 9ml. However, for one of these tests when using methyl red, the volume of NaOH required to reach the end point of the reaction was 5. 0ml. This was a clear anomalous result as it was very different from the consistent 2. 9ml of NaOH from the other trials. This anomalous result can be explained due to several systematic and/or random that will be discussed further on with their potential improvements. There were no error bars included in this lab. This is due to the fact that they would be non-existent as each titration was repeated until the exact same volume of NaOH was required to reach the end point for each different indicator at least 3 times. Figure 1: Representation of the various indicators used throughout the conduction of this lab and their pH levels. It also demonstrates their colors in acids and colors in bases as well as the color when end point is reached. This lab evidently demonstrated that phenolphthalein would be the best indicator to use. The justification for this is that every indicator has their own individual range of pH for the end points. When the end point occurs, it means there is slightly excess base. For phenolphthalein, the end point would be when the color of the solution changed into a very light pink color. As one can see from figure 2 the indicator phenolphthalein only changes color in basic solutions. This is a reason why it would be considered the best indicator for this experiment. This is because the end point for this experiment ranges in between a pH of 8. 2 and 10. , which as one can see is very similar to the pH ranges of phenolphthalein. This would cause the phenolphthalein to give the most accurate reading of the volume of NaOH required to reach the end point of its reaction with acetic acid. The reason the other indicators may not give the most accurate readings can be seen from the diagram below: Graph 2: This graph represents a simple visual of the effect of different indicators on the volu me of base required to reach end point with an acid. The green block above represents the phenolphthalein in this lab as it has its pH ranges on the break of the curve. This means that the color change will be accurate in terms of changing color at the break point of the reaction Evaluation There are a variety of ways this lab could be furthered. This lab was done using a strong base (NaOH) and a weak acid (acetic acid). A way that this lab could be furthered would be to do the exact same lab using a weak base and a strong acid such as NH4OH (ammonium hydroxide which is a weak base) the same weak acid (acetic acid). This would skew the results in that a much higher volume of base would be required to reach end point with the acid. This is because it would be much more difficult to shift equilibrium o the right. For example, the phenolphthalein indicator only turns the solution pink in basic solutions. Because a weak base is what will be used, it would take much more base in order to reach end point of the reaction. There were a few errors that could have been improved throughout the conduction of this lab. One of the major errors occurred prior to t he actual titration itself. This error occurred when the sodium hydroxide solution was being created. When the sodium hydroxide was being created, 1g of solid sodium hydroxide pellets had to be weighed using an electronic balance and then put in a volumetric flask. After this water was added to the sodium hydroxide pellets and diluted to the 150ml mark. The pellets were left in a dish in the open while we were getting other materials set up. This was definitely an error as the sodium hydroxide pellets absorb moisture from the air. This means that the sodium hydroxide was actually becoming heavier than 1g as it began absorbing his moisture. This affected results as there was a higher concentration of sodium hydroxide in the water than recorded. This could have affected the results in that less sodium hydroxide would have been required to reach the end point of the reaction. This would be considered a systematic error as the slightly increased mass of the NaOH would have been used for every trial as the same source of NaOH was used throughout. An improvement to this error would be to not put the sodium hydroxide pellets into the volumetric flask until the very last second. Also, the sodium hydroxide was put into the volumetric flask and then the water was added, however adding the water first could minimize the time that the solid sodium hydroxide is left in the air. This step in the procedure could also be improved if it were possible to purchase this solid sodium hydroxide already measured out in grams so that they would only be in the open for a matter of seconds as they were being transferred into the volumetric flask. A systematic error that occurred throughout the process of this lab was over-titration. Over titration is when too much of the base is added to the solution and the reaction passes end point. For example, the color that one would attempt to achieve when perfectly titrating using phenolphthalein is a light pink color. However, for all of our trials the solution turned a bright fuchsia color when using phenolphthalein implying it had over-titrated. This error could definitely have been improved. The improvement for this error would be to use a burette with a smaller opening. This would allow decreased room for the error of over-titration. This is because one would have more control over the volume of base released by the burette allowing for more control. Another systematic error that occurred repeatedly throughout the conduction of this lab was that the temperature of the room did not stay constant. Therefore, the temperature of the solutions including the indicators was not constant. Temperature changes could have occurred in the lab without being noted. This is a problem as it slightly changes the color change pH range of indicators. As one can see below, these are the effects on various common indicators’ color change ranges with an increase in temperature: Table 3: Table representing common indicators and the effect of changing temperature drastically on the color change range. Although the temperature would not have fluctuated drastically in the classroom there were still potential fluctuations that were not accounted for. This would have caused the end point to appear to be occurring at different times than expected for that indicator. The way this error could be improved would be to conduct the lab in an area where the temperature is closely and easily monitored. Conducting this lab in a classroom with the door frequently opening and shutting let in a draft therefore this lab should be conducted in an area with no interruptions that may effect temperature. Also, temperature can be monitored so that it can be at least accounted for in one’s results and the changes in temperature can be used as an explanation for the behaviour of the indicators in each test. Another section of the procedure of this lab that requires improvement relates to the indicators used. The indicators used throughout the process of this lab had pH ranges of around 2-3 increments. For example, phenolphthalein changes color over a pH range of around 8-10. This means that one would not be able to tell exactly what pH the final solution was when it reached end point from the indicator. This could be improved if indicators were produced that did not have a range of pH values in which they change color but one specific pH range where it changes the color of the solution. This would improve the lab as it would allow scientists to know exactly at which pH the end point of the reaction was reached exactly when it happens. For example, this specific experiment is supposed to reach end point between pH values 8-10, however having an indicator that changes color at pH 8, one that changes color at pH 9 and one at 10 would allow for a more accurate result. An additional random error that occurred throughout the process of this lab was that rarely a drop of NaOH wouldn’t come out of the burette completely straight and would end up getting stuck to the side of the beaker. This would have caused the volume of NaOH required to reach end point of the reaction to appear greater than it actually was. This is because NaOH was leaving the burette but not going into the beaker containing the vinegar and indicator. Although one cannot control the behaviour of the burette with the NaOH other than potentially using a burette with a thinner opening allowing for less room for the NaOH to fall from obscure angles, one can control beaker size. By increasing the size of the beaker containing the vinegar and the indicator, one is able to reduce the likelihood of the NaOH not going directly into that beaker. This would mean that there wouldn’t be as much NaOH lost from the burette that isn’t accounted for. Often in the real world, titration experiments are performed regularly. This is because titration is a process of determining the concentration of a substance in an unknown solution, in which a known reagent is added to that unknown solution in order to produce a known reaction such as a color change. A real world example of this is biodiesel production. Acid-base titrations are used in the production of biodiesel in order to determine the acidity of waste vegetable oil (one of the main ingredients in biodiesel production). pH paper is used to test a small sample in order to represent the pH of the entire batch. This allows one to determine how much base is required to achieve the desired pH. Bibliography Websites: â€Å"Chemical Analysis by Acid-Base Titration. †Ã‚  AcidBaseTitration. N. p. , n. d. Web. 12 Nov. 2012. http://chem. lapeer. org/Chem2Docs/AcidBaseTitration. html. â€Å"ChemTeacher.   ChemTeacher. N. p. , n. d. Web. 12 Nov. 2012. http://chemteacher. chemeddl. org/services/chemteacher/index. php? option =com_content. â€Å"Sample Lab Report. †Ã‚  Sample Lab Report. N. p. , n. d. Web. 12 Nov. 2012. http://www. chem. purdue. edu/courses/chm115/Laboratory/Records___Reports/Sample_Lab_Report/sample_lab_report. html. â€Å"Titration Lab Report. †Ã‚   Titration Lab Report. N. p. , n. d. Web. 12 Nov. 2012. http://www. slideshare. net/AuburnFeather/cfakepathtitration-of-7. Books: Textbook: Talbot, Chris. Chemistry for the IB Diploma. London: Hodder Murray, 2009. Print. How to cite Chemistry Titration Lab, Essay examples

Sunday, December 8, 2019

Fundamentals of Quality Control and Improvement †Free Samples

Question: Discuss about the Fundamentals of Quality Control and Improvement. Answer: Introduction In the current case study, No Name Aircraft operating out of Australia and operation across Singapore, Vietnam and China is dealing with overwhelming issues that could lead to its acquisition. The CEO Adam OMeara concerns are high for the organization profit, which could result in its takeover. Also, the shareholder's trust seems to be wavering and the company is likely to lose its existence without their support. To upkeep the stance the report is been set up stating the key issues and as International Human Resource Management consultant recommendations are sought. The report makes a detailed study on recommending possible solutions and an action plan to resort in the case to overcome the specified issues. Issues at No Name Aircraft There are multiple issues in No Name Aircraft that have to lead to an increasing concern for the CEO Adam OMeara. The company is in a perplexed state and recognizes its major deficiencies that have affected the reputation, profits and smooth operations of the business. Having its business operations diversified across three countries i.e. China, Singapore and Vietnam, it has resulted in poor management and affected its efficiencies. The shareholders of the company are apprehensive towards the companys existence, which has resulted in OMeara suspicions onto company takeover imminence. There are mainly three issues that haunt the companys persistence: Cultural issues: Australia is the home country of No Name herein the team are not working well enough as they are facing communication breakdown between the integrated teams and across team and management. The culture at No Name has turned into a nasty and negative one as the workers are thereof adopting the mantra of near enough is good enough. The staffs at No Name also gives an impression that they are resistant to any sort of change which makes it even more complicated to sought the issue. Such a cultural issues extend to communication hindrances between its headquarter as well as subsidiaries. The lateral, as well as horizontal communication, also suffers which leads to resentment from staff about inadequate instructions. Diversity issues: the diversity management at No Name is limited to only a simple notion that proclaims that everyone in an organization is required to respect each others race-ethnicity, age, sexual preference, gender, religious preference, physical abilities another philosophy. The next issue that has been predominantly highlighted in No Name is associated with embracing the rich value of working with diverse people. At first, it has been noticed that at headquarters there is intolerance noticed upon working with employees from a different generation. The senior staffs resist working with apprentices and thus the healthy working relationship is strained. Furthermore, in China, there is a lack of effective recruitment of people who possess disabilities. Managers at this place actively ignore the job application of people possessing any disabilities even if the skills held by them are above or beyond other applicants. This form of wholeheartedly non-acceptance to the diversity of one another has created a situation of worry for OMeara to resort to ASAP. Product Quality issues: Also, one of the management teams has been recognizing the quality flaws as the prime cause of all such problems at No Name and indeed this is totally associated with the parts gathered from Vietnam and China. An aircraft seeks for both small to large modification even after its delivery made to the final customers. No Name customers comprising of both government, as well as non-government, are complaining regarding the lacking of quality, which was one of the core objective of the company once. Not just the customers but also a lot of stakeholders of No Name have sent warning letters to OMeara to make substantial quality improvements within six months. There are in total 50 teams that make up to the overall assembling of an aircraft. The major flaw noticed in such teamwork is that they are a focus upon their own specification area only. As such the working relationship within as well as across the team is extremely suffering. Recommendation Almost uniquely its is believed that to improve and enhance the conditions steps are required to be taken to bring in the much-needed difference. As an international HR consultant, it is important to actively involve in enhancement work and bring the change in behaviour and practices to improve the quality (Prajogo and McDermott, 2011). Despite the approach to success, the teams are frequently encountering obstacles in terms of cultural, diversity and product quality issues that obstruct it in achieving their original goals. The recommendations put forth are important contribution to make improvement in quality and value of No Name aircraft. According to Fullan (2014), Culture is shared values, beliefs and practices of people working in an organization. Culture endures on a deeper context and is embedded on the basis of peoples actions, what it expects of each other and how it makes sense to each others actions. Facilitating, an organizational culture is one of the most challenging tasks for a leader. This is because the culture of an organization comprises of interconnected goal sets, process, values, roles, communication, attitudes and practices. In the current situation, OMeara has shared its responsibility with the Line managers in Australia who are mainly responsible for effective communication between the headquarter and its subsidiaries. Changing the culture of an organization is a large-scale undertaking and requires an effective tool to change the minds in order to deploy a critical impact on their success. Organization culture is not homogenous and thus comprises of subcultures, which might be different from the organization on a whole. It is important to get acquainted with espoused philosophies, values and mission to understand the culture (Keyton, 2011). There are mainly three dimensions to the corporate culture that affect its alignment within organization i.e., symbolic reminders (artefacts which are mainly visible), mindsets (beliefs and attitude of employees which are shared commonly) and keystone behaviour (concurring acts that instigate behaviours of others). These behaviours mainly overrule organization and OMeara is required to bring positive influences from cultural situations to alter the behaviour patterns and habits to produce effective results. The key reason of cultural failure at the organization is the difference in sharing of knowledge. Communication being the most powerful tool of organizational culture is extremely lacking at No Name aircraft. It is important to f acilitate communication by sharing knowledge and integrating the same into everyday business (Alvesson and Sveningsson, 2015). It should not only be line manager at Australias responsibility to upkeep and devote them to facilitate communication rather the senior head of each department in different countries also need to be appointed to share their status with one another. This will help in leveraging internal knowledge around core competencies by providing knowledge, building capacity and forging a partnership between the headquarters and their subsidiaries (Schein, 2010). The next issue was to overcome the diversity management issues, which had increasingly been a concern for the organization. The heterogeneous groups are better in delivering effective solutions and making critical analysis so it is important to encourage diversity at No Name aircraft. Diversity refers to the differences in culture as well as belief systems. OMeara is required to address employees relations spurred with differences. The varying attitude needs to accepted and also respected at the workplace to function well. Sensitivity training can be used as an on-going program to help in individual understanding the differences (Patrick and Kumar, 2012). The training shall help in understanding and reconsider others concerns and acknowledge them about the companionship and desire for accomplishing work with accuracy and pride. The feel of being valued and appreciated is a must thus; the personal biases of senior management of China do not consider applicants with disabilities must b e overcome. The barriers to understanding should be removed and fostering each other competencies should be encouraged. Also, interactions are an important facet to encourage working relationships among employees. Communication is a prime factor that can effectively help in facilitating relationships and dealing with cultural as well as diversity issues (McMahon, 2010). OMeara is suggested to address employees to function as a team by transmitting information in common language. The software can also be installed for interpretations wherein information is not easily understood. The last issue that has affected the organization is the quality of the product, which has disturbed the company profits. Enhancing quality is intrinsically a good approach and requires commendable efforts. The reports showcase that coordination is patchy and inconsistent with customer requirements. There has been warning signals from stakeholders to improve the quality of product within a set period of six months (Mooney, n.d.,). Quality is built in and in order to enhance the same, it requires the organization to understand the complexities associated with it. Poor quality is a costly proposition for the company both internally as well as externally. As it can be seen from the case study active involvement of team is important to bring the change and improve product quality. There needs to be a wholesome process to ensure an overall product quality management at No Name Aircraft. Excellent quality inspections are required for addressing the quality issues in the most effectual mann er. The designing and conduct of inspection must be in tune with the specification and assembling procedure of the product. It is important that Team Quality services are encouraged to understand with non-conforming or any susceptible material. To solve the product quality issues it is important to sort and rework the networks within teams to provide them with the right direction. this will indeed help in resorting to internal costs of rework, redesigning, delays, shortages, failures, lack of adaptability and flexibility. To meet the external cost of bad product quality i.e., customer complaints, lost goodwill, chances of company restructuring, extra setup costs, sales reductions etc. it is important the stakeholder needs and requirements are fulfilled. Action plan It is important to note that it is complex to make structured improvement and it takes considerable time also. The findings made emphasize the importance of leading improvement in work by taking out to reflect the improvement program (An, Yom and Ruggiero, 2011). It is important to carefully plan and recognize the approaches that could help in establishing the favourable changes and allowing improvements. Thus, herein to face the major challenges at No Name Aircraft action plan is prepared which is as follows: Action Description Person responsible for action Required Resources Proposed time period for completion Using social intranet It will help encourage employee interaction and knowledge sharing (Liu, Wu and Chen, 2010). The head of the department at host as well as each subsidiary Active website and access made available to all employees Within 15 days of action plan Sensitive training Training helps in overcoming the issues and improving the interaction among team members Senior Management of Host Country Courses to enhance communication skills and addressing them towards the sensitive consideration of each others diversities. Every week training program, Product Quality Management To specifically target on fundamental elements affecting product quality issues Senior Management at each subsidiary. Analytical method and testing models to refine the quality of the product (Montgomery, 2007). Within six months from the stakeholder's ultimatum With the major challenges currently haunting the company, improving key aspects is important than ever. However, it can be seen that few changes could be made immediately while some issues will require time for effective implementation (Armstrong et al., 2010). Staff may not understand the complete demand for improvement but their participation is a must for a profound impact on improvement efforts. The team instability can be very disruptive and this requires aligning their personal goals with wider goals to pull them towards a common direction. Sharing of knowledge can help enhancing organizational cultural support. The activeness of staff at social intranet will help it in engaging them towards a common perspective. It will help in providing staff with the clarity of problems and solution, agreement towards roles and responsibilities, working in commitment towards the common goals and use-shared language (Ivanov, 2010). Appreciation at the social intranet will also help in intrins ic motivation of staff and act as a boost towards encouraging change (Barak, 2016). The staff involvement can be encouraged and the requisite culture can be developed which is more friendly and promising. Communication one of the major issues at No Name Aircraft can be resolved. Coordination can be encouraged at multiple levels and consensus can be build to alienate the risk persisting in the organization. The product quality management process shall require the participation of all teams. As active involvement of team is important to bring the change and improve product quality. Urge towards taming actions that ensure time is dedicated towards planning and designing of the overall program. The process shall begin with identifying the product complaints and then assessing the attributes resulting in such complaints (Goetsch and Davis, 2014). The product complaints will help in giving early warning signals and assessment shall help in checking the quality across the entire manufacturing process. Then further quality stewards will be set to make product control plans. Moreover, quality check and testing networks will be done on the routinely basis to critically assess the plan. Lastly, analytical methods will be placed to seamlessly transfer products and assess their consistency. The improvement through such initiative and the program can help in deal-breaker and bring the positive chang e wished in No Name Aircraft. After the program is conducted evaluation is a must as this will help in realising the outcomes sought validity. The overall quality program will lead to enhancement of combined and unceasing efforts of staff (Mitra, 2016). For this sensitive training will lead the marks. The programs taken on round will lead to interventions at many points as the organization already suffers from cultural, diversity and quality issues. Synthesising of the efforts is important and sensitive training shall help in linking the dots together. The sensitive training will help in enhancing functioning, as respect and acceptance shall be a common parlance taught at the workplace. It should be as an on-going program (Kirton and Greene, 2015). At sensitivity training program the personal problems can be discussed and realising each others habits and attitudes can provide solutions to such problems. The convincing of the overall situation can help in dealing with the fundamental and improving problems. Moreover, the negativity can be removed and fresh learning and development can lead to acceptance of each other diversity (Gorla, Somers and Wong, 2010). The action plan set will indeed help No Name aircraft in delivering positive results, which will ultimately help in regaining the confidence of stakeholders in the company. Conclusion No Name Aircraft need to enhance its product quality, cultural and diversity issues to re-win the faith of its stakeholders. In order to negotiate with the complex challenges deep-set and structural programs are identified which will help in gaining employees generous support and overcoming the previous obstructions (Westcott, 2013). Many of the factors so recognized in this report involve a wider yet complex consideration of systems. Encouraging participation of all staff and its head may help it in meeting the ambitions, averting disappointments and maximise participation for optimum gains. All the recommendations are testaments on how the company could improve upon its financial statements through right training and active involvement of all. References Alvesson, M. and Sveningsson, S., 2015.Changing organizational culture: Cultural change work in progress. Routledge. An, J.Y., Yom, Y.H. and Ruggiero, J.S., 2011. Organizational culture, quality of work life, and organizational effectiveness in Korean university hospitals.Journal of Transcultural Nursing,22(1), pp.22-30. Armstrong, C., Flood, P.C., Guthrie, J.P., Liu, W., MacCurtain, S. and Mkamwa, T., 2010. The impact of diversity and equality management on firm performance: Beyond high performance work systems.Human Resource Management,49(6), pp.977-998. Barak, M.E.M., 2016.Managing diversity: Toward a globally inclusive workplace. Sage Publications. Fullan, M., 2014.Leading in a culture of change personal action guide and workbook. John Wiley Sons. Goetsch, D.L. and Davis, S.B., 2014.Quality management for organizational excellence. Upper Saddle River, NJ: pearson. Gorla, N., Somers, T.M. and Wong, B., 2010. Organizational impact of system quality, information quality, and service quality.The Journal of Strategic Information Systems,19(3), pp.207-228. Harvey, C.P. and Allard, M., 2015.Understanding and managing diversity: Readings, cases, and exercises. Pearson. Ivanov, M., 2010. Informational control and organizational design.Journal of Economic Theory,145(2), pp.721-751. Keyton, J., 2011.Communication and organizational culture: A key to understanding work experiences. Sage. Kirton, G. and Greene, A.M., 2015.The dynamics of managing diversity: A critical approach. Routledge. Liu, S.C., Wu, H.H. and Chen, H.K., 2010. Improving organizational performance by a quality control circle: A case of medication improvement team at a hospital in Taiwan.Information Technology Journal,9(4), pp.692-697. McMahon, A.M., 2010. Does workplace diversity matter? A survey of empirical studies on diversity and firm performance, 2000-09.Journal of Diversity Management,5(2), p.37. Mitra, A., 2016.Fundamentals of quality control and improvement. John Wiley Sons. Montgomery, D.C., 2007.Introduction to statistical quality control. John Wiley Sons. Patrick, H.A. and Kumar, V.R., 2012. Managing workplace diversity: Issues and challenges.Sage Open,2(2), p.2158244012444615. Prajogo, D.I. and McDermott, C.M., 2011. The relationship between multidimensional organizational culture and performance.International Journal of Operations Production Management,31(7), pp.712-735. Schein, E.H., 2010.Organizational culture and leadership(Vol. 2). John Wiley Sons. Westcott, R.T. ed., 2013.The certified manager of quality/organizational excellence handbook. ASQ Quality Press. Mooney, L., n.d., Overcoming Diversity Issues. [Online]. Available from https://yourbusiness.azcentral.com/overcoming-diversity-issues-8134.html. [Accessed on 9th October 2017].

Sunday, December 1, 2019

The Misinformation Effect Essay Example

The Misinformation Effect Paper The misinformation effect is a memory bias that occurs when misinformation influences peoples reports of their own memory; this reveals the pliability of memory. There is a general acceptance, supported by research, for the misinformation effect: The introduction of misleading post event information will impair the memory of an original event (Toland, Hoffman Loftus, 1991). In exploring the factors that enhance susceptibility to misinformation, it was discovered that allowing time to pass after the event, so that the original memory can fade, makes a person particularly vulnerable to suggestion ( Loftus, Miller, Burns, 1978 ). People are particularly prone to misinformation when the passage of time allows the original memory to fade. This finding leads to the discrepancy detection principle, which states that recollections are more likely to change if a person does not immediately detect discrepancies between post event information and memory for the original event. The Human memory process involves acquisition, retention and retrieval. During the acquisition stage event variables [like exposure time, frequency, detail salience, violence of the event] and witness variables [like stress, expectancies, and perceptual activity] affect the witness’s ability to perceive an event. There have also been studies that show how an individual’s personality could affect the occurrence of false memory or misinformation. Porter, Birt, Yuille, and Lehman (2000) found that subjects scoring low on extraversion were more susceptible to creating false childhood memories. Liebman et al. We will write a custom essay sample on The Misinformation Effect specifically for you for only $16.38 $13.9/page Order now We will write a custom essay sample on The Misinformation Effect specifically for you FOR ONLY $16.38 $13.9/page Hire Writer We will write a custom essay sample on The Misinformation Effect specifically for you FOR ONLY $16.38 $13.9/page Hire Writer (2002) found that false memory from misinformation/suggestibility was positively associated with three subscales of the NEO Personality Inventory; values of the Openness dimension, and modesty and altruism of the Agreeableness dimension. Two systems which have been presented to elucidate the misinformation effect are: the alteration hypothesis and the coexistence hypothesis (Toland et al. , 1991). Both theories concur that the presentation of misinformation interferes with the original memory, creating the incorrect accounts of events. The Alteration Hypothesis This hypothesis takes the view that the misleading information really changes the original memory traces. Support for this hypothesis comes from the inability to recover original memories after being presented with misleading post event information. Not only is it possible to change details of memories for previously experienced events, but one can sometimes also plant entirely false memories into the minds of unsuspecting individuals, even if the events would be highly implausible or even impossible. False memories might differ statistically from true ones, in terms of certain characteristics such as confidence or vividness, but some false memories are held with a great degree of confidence and expressed with much emotion (Loftus, 2004). The misleading information destroys and substitutes the original information. This makes the suggested information become an element of the original event memory. The Coexistence Hypothesis This hypothesis proposes that the original and suggested information coexist in memory The original information is still stored but has become inaccessible. Support for this hypothesis comes from successful attempts to recover the original information after exposure to misinformation have presumably altered that information in memory (Toland et al. , 1991). References: Liebman, J. I. et al. (2002). Cognitive and psychosocial correlates of adults’ eyewitness accuracy and suggestibility. Personality and Individual Differences, 33, 49–66. Loftus, Elizabeth F. (2004), Memories of Things Unseen Current Directions in Psychological Science. Volume 13 Issue 4, Pages 145 – 147. University of California, Irvine. Loftus, E. F. , Miller, D. G. Burns, H. J. (1978). Semantic integration of verbal information into a visual memory. Human Learning and Memory, 4, 19-31. Porter, S. , Birt, A. R. , Yuille, J. C. , Lehman, D. (2000). Negotiating of false memories: Interviewer and remember characteristics relate to memory distortion. Psychological Science, 11, 513–516. Toland, K. , Hoffman, H. , Loftus, E. F. (1991). How suggestion plays tricks with memory. In J. F. Schumaker (Ed. ), Human suggestibility. Advances in theory, research, and application (pp. 235-252). New York: Routledge.

Tuesday, November 26, 2019

Global Exchage In Domestic Service Essays

Global Exchage In Domestic Service Essays Global Exchage In Domestic Service Paper Global Exchage In Domestic Service Paper The various ways in which domestic service, home care and nursing are structured and performed are well accounted in Global Exchange by Grace Chang and Diverted Mothering by Sau-Ling C. Wong. These two articles give indeapth analysis of how migrant and immigrant workers are treated by not only their employers but in certain instances by their own government. I will try to give you an analysis of the two articles and sight examples from the articles that reflect how these workers are treated in the domestic, home care, and the nursing industry. First in Global Exchage we see that more and more people and mostly women from 3rd world countries are leaving their families to go and work abroad for menial wages in the hopes of a better life for children and families. The article deals with the Filipina women and how they have and are brought into the country and how they are treated. I was very surprised to read that the president of the Philippines himself stating that â€Å"migrant women the new heroes of the Philippine economy† . : The even more surprising thing is that the government itself has more women working outside the country than it does within the country. This is evident all over the health and home care industry, if you walk into any hospital you can see the amount of Filippina women wokig as nurses and in other health care professions. Also these women are working as nannies and home care givers to the families of middle-class and upper-class people. The wages that these women get are soo absurd that any person living in the country would never ever work for those wages and if they did, the law would do everything to protect that person. The migrants are afforded the same rights and therefore are paid low wages, the conditions that they live in are mediocre. But will the employers ever say that the wages should be raised or the conditions made better? We all know that if this was a Citizen treated in the same manner, things would be very different. In all countries Fillippina women are imported with the Philippine government benefiting from the money the women send back home. The government you can is gathering women and sending them out on contracts to other countries to work, but they fail to protect the women when it is necessary or provide any kind of care. It seems to me that once they are receiving money not only from the migrant workers, but the host country, they forget about the women and start to recruit now women. The case of Sarah Balabagan is the perfect example of the govt. forgetting about its citizen that it sent out to work for them. Sarah was raped by knifepoint by her employer, she stabbed her employer and then was jailed for murder. The first trial she was sentenced to 7 years in Jail. This case outraged women everywhere espically the migrant Filippina women who protested and blamed it’s own govt. for not doing anything to protect it’s citizen. The 2nd trial led to a sentence of death for Sarah and again brought about more and more protest. After protests the sentence was finally revised to a 100 lashes and to pay restatution to the murdered man’s family. From this article I can see that the Philippines govt. looks at its women as a cash cow to send out to other countries and reap the benefits from the money they send back as well the good relations it builds with the host country. The host country benefits from cheap labor and not having to provide any kind of health care or other benefits that it’s citizens get. In Diverted Mothering the people are different yet the work is the same. The role of the, caregiver is taken on by minorities males and females. The males and females featured in the article are Afro-American, and Chinese. The stories featured here are all that most of us have seen on the Big Screen and how can relate with. The old chauffeur, the con artist medium, the tow-truck driver. These people are substituting for the parent’s not being around for their children. Some of the people are there more for the employers children rather than their own. We seldom hear of theor families and of their lives outside work. The employers are too busy working and chasing the all mighty dollar that they forget that they have a famaliy. The caregivers are seen as protectors, sympthyizers, and helpers. They are expected to be there for the employers at all times. Even when a member of the family is forgotten, the caregivers never forget them and help them in everyway. We see an example of this in the movie â€Å"Driving Miss Daisy† here the chauffeur has been with the employer for 30 years, but she knows nothing about his life of his family. In the end we see that she tells him that she never knew that he had a daughter or a granddaughter. This shows us that the no matter how long you may work for someone you will never be a real part of the family. You are there for the employer to help them as needed. Even after all this the chauffeur goes to see his employer when her own son has put her in a rest home and then spoon feeds her. She is pretty much forgotten about by her real family. This also goes to show that the caregivers are not only there for monetary gain, but take a real interest in the lives of their rmployers. In Diverted Mothering the focus is on the male gender as being the caregiver rather than a female. Although caregivers are almost always seen as women, in this article we see that in almost every story the male character is acting like a mother and taking care of others however it is necessary. Take the example of Mack going to Simon to discuss his emotional problems and Simon takes time out of his job to help his new friend work through his feelings. If the situation was reversed, how many of us think that Mack would take time out of his job to help Simon? Simon being a tow-truck driver is shown as that his time is not as important as Mack’s is and Mack can call on him at anytime. In both Diverted Mothering and Global Exchange we see that minorities are shown to be there to help and take care of white employers and be at there beck and call. Although in Diverted Mothering the stories are set in different times, they all follow the same theme. This theme being of whites being in charge or needing help and the minorties providing the help and being employed by the whites. The structure in both articles seems to be that minorities and people from the 3rd world are here to take care of not only the houses of the 1st world countries but also their families and be there whenever needed. Does class, race, and gender play a part in determinig who will perform the above mentioned duties for peoples homes and taking care of their children? After reading these articles I can see how all three play a part in shaping a person. Class first of all can inhibit a person in more ways than anything. Being of lower class in some countries does nto even qualify you to attend school or work in some areas. So when there are limitataion on what you can do and without an education, you are setup to fail no matter how you try to reach a higher class. Also if you do not have an education, you are not able to get a job that will allow you to move up and have a better life, therefore you are in some ways going to have to follow in the steps of your parents, whatever those steps maybe. I believe this is what leads to a lot of crime in the world, if we had no classes to put people into, they would have all the opportunities available to them and be able to decide for themselves on what course thier lives should take. Race can hinder your growth not only financially but also lead to emotional conflicts and cause life threatening situations. Race can become a problem for a person even if he/she is qualified in every way to perform a job. I am sure we all have been or know someone who has experienced this in someway. Race can limit your advancement in almost every field and every aspect of your life. Race again in some countries can pre-determine what you will be when you grow up. It can keep you from opportunities that are wide open, but because of your race you may not be able to take advantage of them. Gender can shape you as well as Class and Race. Gender more than anything can hinder you and set a course for your life. It can do this because regardless or Class or Race depending on the gender you belong to, you are either high or low on the todem pole. If you look at women as far back as you want to, you can see how they were and are still limited today. Especially women in some countries are the first to be taken out of school and put to work as the son is seen more important even though the girl may be the smarter of the two. Women are looked at as the caregivers, the soft-hearted and the ones that comfort us and wipe our tears. In the same sense, they are not looked at as the bread-winners or the strong, protecters and supporters of families. All three (class, race, and gender) hinder people in one way or another, but if you are a female and a minority and of a lower class, the course of your life is very limited and what you want to do with your life and what you are able to do are two very different things. The ideal family. How does one define an ideal family and who can decide whether one family or another is better? From the articles I have read it is very hard to say if the conditions of domestic and home-care service disrupt the model of the ideal family. What I believe is that in some ways it can hurt and also in many ways help the family to have someone there to take care of the kids and take care of the house. But we much remember that the caregiver is not the mother or father. The parents cannot let the caregiver be the only one to be involved with the kids and they must take an active part in their clildren lives. The caregivers being in the family allows the parents to be able to spend more time with the clildren rather than woeking and then coming home and doing house work. It hurts when the parents leave the children in the care of the caregiver and assume that the child is well and happy. Of all the love that a child may get from a caregiver, it can never be the same love that he/she will get from the parent. Over all I think that if you can afford to have domestic and home-care services to help you, you should take advantage of it. But you should also remember that with this help, you time should be spent with the family and not forgetting that the caregiver is there to help your  burden and not there to do everything that you are suppose to do. These articles make anyone that reads them take a look at the roles we all have in this world a little differently, I know it made me think about the people that clean the offices and the maids people have and how they may be treated. After reading these articles it can be seen what kind of plight the people in these stories go through for the betterment of their children and their families, and also what kind of hardship they put themselves through to achive their goals.

Friday, November 22, 2019

Phonetic Letters in the NATO Alphabet

Phonetic Letters in the NATO Alphabet Mens lives, even the fate of a battle, may depend on a signalers message, on a signalers pronunciation of a single word, even of a single letter.(Edward Fraser and John Gibbons, Soldier and Sailor Words and Phrases, 1925) The NATO phonetic alphabet is a spelling alphabet- a standard set of 26 words for letter names- used by airline pilots, police, the military, and other officials when communicating over radio or telephone. The purpose of the phonetic alphabet is to ensure that letters are clearly understood even when speech is distorted. More formally known as the  International Radiotelephony Spelling Alphabet  (also called the ICAO phonetic or spelling alphabet),  the NATO phonetic alphabet was developed in the 1950s as part of the International Code of Signals (INTERCO), which originally included visual and sound signals. Here are the phonetic letters in the NATO alphabet:Alfa (or Alpha)BravoCharlieDeltaEchoFoxtrotGolfHotelIndiaJuliet (or Juliett)KiloLimaMikeNovemberOscarPapaQuebecRomeoSierraTangoUniformVictorWhiskeyX-rayYankeeZulu How the Nato Phonetic Alphabet Is Used As an example, an air traffic controller using the NATO Phonetic Alphabet would say Kilo Lima Mike to represent the letters KLM.The phonetic alphabet has been around for a long time, but has not always been the same, says Thomas J. Cutler. In the U.S., the International Code of Signals was adopted in 1897 and updated in 1927, but it wasnt until 1938 that all the letters in the alphabet were assigned a word. Back in the days of World War II, the phonetic alphabet began with the letters Able, Baker, Charlie,  K  was King, and  S  was Sugar. After the war, when the NATO alliance was formed, the phonetic alphabet was changed to make it easier for the people who speak the different languages found in the alliance. That version has remained the same, and today the phonetic alphabet begins with Alfa, Bravo, Charlie,  K  is now Kilo, and  S  is Sierra.(The Bluejackets Manual. Naval Institute Press, 2002) Today the NATO Phonetic Alphabet is widely used throughout North America and Europe. Note that the NATO phonetic alphabet is not  phonetic in the sense that linguists use the term. Likewise, its not related to the International Phonetic Alphabet (IPA), which is used in linguistics to represent the precise pronunciation of individual words.

Thursday, November 21, 2019

On the basis of the facts as contained in this summary, in your view Essay

On the basis of the facts as contained in this summary, in your view does Palestine meet the criteria for statehood at public in - Essay Example The case of Palestine’s inability to attain statehood in the eye of international law so far is touted to be due to political reasons rather than legally justified reasons. In the light of this scenario and the BBC News report iii, this paper examines whether Palestine meets the criteria for statehood at public international law. The Montevideo Convention’s article of statehood is a restatement or codification of ideas prevalent at the time of its inception iv. Emergence of a State Vattel defines state as a â€Å"political body, or society of men, united together†v for â€Å"promotion of their mutual safety and advantage† viwith the use of â€Å"their common force† viiwhich Wheaton adds to his definition saying that members of any political society subjecting themselves by voluntary obedience to a leadership gave rise to emergence of a sovereign state in the past. Power to control was key to emergence of a state. According to Lorimerviii, a putative state that deserves statehood should be recognized as such by other states and in turn it should have the power and the will to recognize others. Lorimer’s idea of mutual recognition proposed in 1883 has been followed by many states. The modern thinking therefore suggests that legal existence of a state depends upon its ability to control a land and its population. This view came to be well know by the early 20th century which Hall, a publicist described as â€Å"the marks of an independent State are , that the community constituting it is permanently established for a political end, that it possesses a defined territory, and that it is independent of external control†ix. The publicist emphasized on territory and permanent control over the territory. Thus, he dismissed â€Å"a fugacious†x people as not qualified to be a state. Thus Montevideo’s ideas of a state draw heavily from the Hall’s ideas of a state. These aspects of declaratory model of a state held recognition merely as an acknowledgement of an existing state opposed to a constitutive model which held recognition as an essential requirement to make a state.xi Recognition As stated elsewhere, recognition is central to statehood. Thus, an entity aspiring to become a state must be recognized as such by those who are already regarded as states. If an entity must function as a state, it must enjoy acceptance of other states. Yet, some entities manage to function as states with skeleton contacts with other states. Rhodesia functioned as a state on its own from 1965 to 1980 which major states did not approve of holding that it was in violation of international standards. It has been argued that if an entity is endowed with all the attributes of a state, it is still a state even if the rest of the world or other states refuse to accept the entity as a state.xii Treatment of recognition as a precondition for statehood has been still evolving as James Crawford has observed th at recognition is not strictly a

Tuesday, November 19, 2019

Is China in an asset bubble Yes or no Why or why not (Particularly Assignment

Is China in an asset bubble Yes or no Why or why not (Particularly real estate bubble) - Assignment Example Fan Gang joined the regional officials in expressing their concern over the surging prices of assets (Leung & Wong Para 1). According to Forsythe and Hamlin, there is a sprout of empty buildings across the nation as firms with access to 1.4 trillion dollars- given in new loans in 2008- build skyscrapers. This has led to the Chinese property’s market bubble. James Chano, the hedge fund manager, says that there is a monumental asset and fixed asset, including real assets, bubble in China right now. He adds that deflating such an issue will be quite difficult at best (Forsythe & Hamlin Para 4). The Chinese government, since October 2010, has increased asset bubbles three times. This suggests fears of a shaping asset bubble and high inflation. China is highly dependent on oil and her growth rate is higher than that of Japan. If the worldwide prices of oil continue rising, China could be in some serious trouble. Moreover, there are numerous IPOs (Initial Public Offerings) in China with ample foreign investors wanting to invest in them. This move could only be fueling the growth of asset bubbles (Zhou 79). Conclusively, a serious market bubble is looming in China if the government does not take effective measures to contain it. Since 2006, economists and analysts have predicted a large asset bubble and this has increased with time. Forsythe, Michael and Hamlin, Kevin. China’s Real Estate Bubble Causing Growing Concern. Bloomberg News. 14 February 2010. Web 27 April 2012, Leung, Sophie and Wong, Chia-Peck. China Faces Asset-Bubble Risk, PBOC Adviser Fan Says (Update 2). Bloomberg. 18 November 2009. Web 27 April 2012,

Saturday, November 16, 2019

Btec Sport - Health Saftey and Injury Essay Example for Free

Btec Sport Health Saftey and Injury Essay Objective:- * To recognise and understand different types of injuries Types of injuries:- * Muscle strains tears, pulls and ruptures These are caused by vigorous stretching of a muscle or tendon. In is of regular occurrence in the hamstring and calf muscles when there is failure to warm up correctly before sport. The Achilles tendon of the calf can tear completely this causes sever pain. Tear is where the muscle has been torn, Pull is where the muscle has been stretched and a Rupture is where the muscle completely breaks. We will know when we have pulled torn or strained because there will severe pain and there will be difficulty when trying to use the muscle. There may also be swelling and later on bruising. * Fractured Bones (broken) A fracture is wear the bone cracks or completely snaps. Breaking bones is painful due to the amount of blood vessels and nerves in the bones. Fractures can be categorized in two ways. A Simple Fracture This is just where the bone cracks. A Compound Fracture This is where the bone sticks out of the skin. There is often tenderness around the bone making it hard to use and it will most certainly swell causing it to look deformed. * Joint dislocation Dislocation is where the bone is pulled out of its original joint. It is caused by stressing the bone, commonly by violent twisting. It usually happens at all major joints such as Shoulder, finger, thumb, elbow and ankles. The bone will be surrounded by swelling and covered in bruises and will be tender to touch. * Sprained Ligaments (over stretched ligaments) A sprain happens when a ligament or joint get overstretched and torn. Sprains occur when twisting your foot while running or other similar accidents. The sprain should be treated as a fracture if the ligament is torn because it is a lot more severe. The area of damage while be very sore and will hurt to move it or use it * Tendonitis Tendonitis is caused by overuse of the tendons, frequently in the lower arm in the lower arm; they then become inflamed and sore/painful. This is common with sports such as tennis and golf where the tendon in the elbow is under constant use. The elbow will be very sore and it becomes almost impossible to use without difficulty. Swelling will be visible surrounding the injured tendon. * Concussion Concussion is the result of injuring your brain from taking a lot of impact to the head such as being head butted or banging your head on a hard surface, these cause the brain to rattle around the skull. Concussion is often related with unconsciousness which often follows a serious head injury. In most cases the patient will become dizzy or drowsy and become confused. In major cases there may even be memory loss. * Graze, Cuts, Burns and Bruises These are caused by falling or scraping in a sporting event. They are usually painful but not very threatening and classed as minor. However some cuts can be very deep and would require urgent attention. Bruises will be painful but will not cause any permanent or long term damage. We will be able to recognise bruises by seeing discolouration of the skin and tenderness in that area. * Spinal Injury This is an injury to the spinal column. The spinal column contains nerves and ligaments and plays a major role in our body so when damaged by impact or strain it can be potentially dangerous to move without causing further permanent damage such as paralysis. This occurs after incidents such as car crashes and falls. You will be able to tell if u have damaged your spinal cord because it will be difficult to move and will cause a lot of pain. Objective:- * To recognise illnesses/conditions that can affect sports performance * To discover the causes of injury Types of Illnesses:- * Viral Infections/Diseases Chest Infections, Colds, Flu, Sickness etc. People suffering from viral infections will often have a high temperature, be suffering from pains in the muscles making them feel weak. If someone has a viral infection such as a cold they will probably suffer with a blocked nose, fever, sore throat and frequent coughing. Viral infections cannot be cured using antibiotics, however there are products available to help relive the symptoms. * Asthma This makes a persons airways constrict making breathing difficult. Constriction is normally triggered by certain events such as allergies and temperature change. People having and asthma attack will suffer with symptoms such as a tight chest, also they may start wheezing and be short of breath. This can be relived temporarily by using steroid sprays, one to open the airways when they feel they need it and one that should be taken daily to avoid having attacks later in the day. * Hypothermia This is where the bodys temperature drops below the normal temperature (around 36 degrees Celsius). The symptoms are usually tiredness, slurred speech and loss of coordination. In some extremities the colour and feeling can be lost in the hands and feet as the blood is being diverted away to keep the brain and heart working properly. People will generally feel better when they return to a warm environment as this will encourage the body to return to normal. Hypothermia is common with people such as mountain climber who are often exposed to cold environments for long periods of time. * Hyperthermia This is caused by exposure to high temperatures, such as being in the sun/high temperatures for long periods of time. The results of hyperthermia are that the person will be left exhausted. Headaches, tiredness and thirst are also associated. To relive these symptoms the person should drink lots of fluids, while exercising and when recovering. If the person becomes to hot they could potentially become unconscious then they would require the need of being put on a drip. * Hypoglycaemia Hypoglycaemia is caused by having low levels of glucose in the blood so enough isnt reaching the vita places e.g. the brain. It is commonly associated with people who have type 1 diabetes. Not enough food, too much exercise, consuming too much alcohol and having too much insulin in the blood all contribute to causing hypoglycaemia. The symptoms of hypoglycaemia are confusion, shaking, paleness, hunger and in some extreme cases, unconsciousness. Eating food rich in carbohydrates can reverse these effects quite quickly The Main Causes of Injury Internally Caused * Overuse Injuries * Sudden Injuries Externally Caused * Impact Injuries * Foul Play Injuries * Equipment Injuries * Accidental Injuries Internally Caused Injuries Direct result of the performer, no other person or factor is involved Overuse Injuries (Tennis/Golfers Elbow, Shin Splints etc.) These are caused by over training and over competing. Sudden Injuries These tend to be caused instantly because of over stretching, twisting and turning. They are commonly acknowledged with tiredness and fatigue and normally occur late on in a match. Also doing something too difficult can result in a sudden injury. Externally Caused Injuries Caused by someone or something other than yourself Impact Injury This is and injury from being hit or hitting something. These are often the result of things like:- * An Opponent * Equipment * Playing Surface * Playing Conditions Foul Play Injuries These are normally the result of another player breaking the rules and regulations of the game. They may be unaware of the rules or may be doing it intentionally to harm. Accidental Injuries Different activities have different levels and risk and higher elements of danger. For example Footballers are less likely to gain an injury than someone playing rugby due to it being more physical. Equipment Injuries Old or unchecked/faulty equipment can result in these injuries. Equipment must be frequently maintained to avoid these occurring. These can be as simple as blisters from overuse or in the most extreme cases, even death. Prevention of Injuries * Warm up; loosen muscles for prevention of pulling muscles. * Wear the correct equipment (shin pads), wear them correctly to ensure safeness. * Know and follow the rules of the game to be able to play fair, include using officials to keep the activity under control, this way players are less likely to get injured * Check all equipment is safe and in good condition to ensure faulty equipment cant injure you. * Dont over compete (not doing too much exorcise) * Weather conditions- make sure the conditions are safe (not slippery, stormy etc.) 1. Preparation Before playing or participating in any sport it is vital that you train to your age and you personal fitness. Also a good knowledge and understanding of the sport you will be participating in will also reduce the amount of injuries, a good respect for the rules and regulations of the game will reduce the injuries. A warm up and warm down is essential to help reduce the amount of injuries in the game. Consider having long hair, long nails, jewellery and also the types of clothing you wear could also give you an injury. 2. Participation By according to the rules could prevent an injury, by using reckless tackles and reckless play can injure you and the opposing player. Officials have got to be consistent and fair in their decisions for the game to be fair and this could prevent someone from being injured, players must accept these decisions given by the officials. 3. Equipment For the sport which you are participating in you need to be using the specialist equipment for that specific sport and has to be in good condition, such as shin pads for football, these have to be worn. All equipment has to be in top condition because if this equipment isnt safe and fails you could be seriously injured such as rock climbing etc. 4. Environment The area which the sport is being taken on has to be checked over for litter and unsafe objects. It has to be safe and appropriate. Also you have to check the weather conditions as this could lead the sport being potentially dangerous such as storms and windy weather. Risk Assessment 1. You are about to conduct a badminton coaching session in the sports all. * Make sure that none of the equipment is faulty. E.g. rackets have sufficient grip, nets secured correctly. * Make sure that there is no wet floor * Make sure there is no obstructions in the way of the courts 2. You are taking a year 7 group onto the field for football. * Make sure that everyone is wearing the correct protective equipment. (e.g. shin pads) * Make sure that there are no obstacles on the pitch or area where football will be played * Make sure the weather conditions are suitable for playing * Make sure that the pitch is suitable to play on by making sure its not icy or waterlogged Potential risk of playing- 1. Badminton * Fire * Falls * Foul play * Asthma attack * Hyperthermia * Slips * Lack of communication that could result in injury * Sensible behaviour * Know how to set up safe equipment 2. Football * Falls * Foul play * Asthma attack * Hyperthermia * Spinal Injury * Broken bones * Concussion * Weather conditions * Lack of communication that could result in injury * Sensible behaviour * Potholes * All spare equipment is out of the way * Posts are secured

Thursday, November 14, 2019

Positive Outcomes of the French Revolution Essay -- History, Politics

A common theme of the historical French Revolution of the 1790s is the bloodshed associated with a new execution device, the guillotine. This negative connotation of the Revolution resides in the minds of the French and foreigners alike. However, although the French Revolution has contained a fair amount of bloodshed, its aftermath on the French has been overall positive. To begin, there were several contributing factors to the Revolution. Even though theorists have divergent opinions on the factors that started the rebellion, there are three widely accepted causes: financial status of the country, rapid overpopulation, and the relative unfairness of the French political system (â€Å"French Revolution,† Columbia). The French government was in great debt because it had assisted America in the American Revolution in the 1770s. Moreover, the underclass, made mostly of peasants and manual workers, worked increasing longer hours for less food. In addition, due to France’s bankruptcy, taxes increased, but some upper class citizens and institutions were exempt (Kreis). An increasing lack of food was primarily responsible due to an overpopulation of rural communities in the 1700s – over 80 percent of the twenty plus million French were concentrated in the rural areas (â€Å"Social Causes†). Furthermore, there was a series of rela tive droughts in the late 1700s, and one of the biggest occurred in 1788, just a year before the beginning of the Revolution (â€Å"French Revolution,† Encyclopaedia Britannica 1). Inversely, members of the upper class Bourgeoisie, composed of the nation’s small minority of noblemen, clergy, merchants, and professionals, found increases to their wealth due to an overall economic growth in the 18th century. Because of these tr... ...ol Edition. Encyclopaedia Britannica, Inc., 2011. Web. 27 Oct. 2011. Like the previous entry, this article explains the rising of the revolution and its events, but with more emphasis on the causes of the revolution. Kreis, Steven. "Lecture 11: The Origins of the French Revolution." The History Guide. Steven Kreis, 30 Oct. 2006. Web. 30 Oct. 2011. Steven Kreis created The History Guide for high school and undergraduate students; this particular article focuses on the social factors that sparked the revolution. "Social Causes of the Revolution." Liberty, Equality, Fraternity: Exploring the French Revolution. Roy Rosenzweig Center for History and New Media, 16 July 2001. Web. 29 Oct. 2011. This entry focuses on the negative social causes of the revolution, but with more depth and emphasis on the lower class in France late 1700s.

Monday, November 11, 2019

A Tentative Study of Trademark Translation Essay

Abstract: Trademark is a special kind of language signs. It is the concentration of commodities’ distinct characteristics, the core of commodities’ culture, and the powerful weapon for an enterprise to participate in international competitions. With the development of globalization and the increase in international trade, the products of importing and exporting strengthen day by day; the translation of trademarks is gaining more and more attention. Nowadays, more and more people have realized that a good translation of a trademark in promoting sales is crucial to the development of international markets and profits making. According to some instances of trademark translation, this thesis summarizes some main characteristics of trademark, and discusses the principles and some general methods of trademark translation. Key words: Trademark; characteristics; translation principles; translation methods : , , , , , , , , , , : ; ; ; Introduction According to R. Heis, an American economist: â€Å"A brand name, i. e. trademark is a name, form, sign, design or a combination of them that tells who makes it or who sells it, distinguishing that product from those made or sold by others. † (Guo Guilong & Zhang Hongbo, 2008: 100) A trademark is just like a product’s name, which is the representative of the image of a company and the symbol of quality. In promoting sales, the trademark plays a very important role in arousing consumer’s desire to shop, bringing the huge economic benefits and even in determining the survival of a company. With China’s joining to the WTO, China strengthens cooperation with other countries, including increasingly frequent economic and trade exchanges. How to introduce our products to foreign countries, bring foreign products into the domestic markets and conduct a successful sales business has become quite important. Therefore, a successful translation of trademark becomes urgent and necessary for the enterprises. While trademark translation is not only a simple conversion from one code to another, but a clear intention of the cross-language commercial, a special cross-cultural communication activity. Thus, it is vital for us to pay more attention to the principles and methods of trademark translation. Chapter1 The Characteristics of Trademark Though there are various definitions of trademark, they share something in common. In general, a trademark should be simple and easy to remember, and should be distinctive and favorably associative. 1. 1 Simple and Easy to Remember It is a basic requirement for a trademark to be simple and easy to spell. Choosing short and simple words for composing trademarks will help consumers comprehend them more easily, because simple and short words are easy to keep in memory. Nowadays, with the fast development of economy, more and more trademarks flood into the market, how could consumers memorize all of them? Therefore, if a trademark is short and easy to spell and memorize, it can occupy the market easily. In fact, most well-known trademarks are in short form, such as Nike, Sony, Apple and so on. 1. 2 Distinctive from Similar Products We all know that the purpose of using trademarks is to distinguish one product from others. Therefore, to be distinctive is another important characteristic of a trademark. Trademarks, in a sense, are equal to signs and reputations. Distinctiveness can help customers not to be easily confused with other trademarks in the market either by sound or appearance. Distinctive and typical words may be used to distinguish the relevant product from others. â€Å"Kodak† (camera) created by the manager, is distinctive and easy for the potential consumers to memorize. The Chinese famous trademark â€Å"Lenovo†( ),can easily be differentiated from other computers, because â€Å"Lenovo†, a coined word, can be associated with the word â€Å"legend† which is particular and attractive. Lenovo is more innovative than legend. Adventurous consumers will prefer that trademark distinguishes the relevant product from other computers with consummate ease. 1. 3 Arousing Favorable Association Most trademarks can arouse favorable association, which is an indispensable feature of trademark. Owing to the requirement of marketing, a trademark is not only a sign, but also an advertisement. It should arouse the favorable association and show the good quality to consumers. Some trademarks have inherent meaning and some have historic or cultural connotations, both of which can arouse favorable associations. â€Å"LUX† (soap) is a product of Unilever Company. â€Å"LUX†, a Latin word, means â€Å"sunshine†. So the consumer can associate it with â€Å"bright sunshine and healthy skin†. This trademark even let people imagine the romantic feeling on the summer beach. What’s more, consumers can associate â€Å"LUX† with â€Å"lucks† and â€Å"luxury† from its appearance and pronunciation. Thus, Unilever Company publicizes the good quality of its products by the favorable association of the trademark. From the above example, we can see that the inherent meaning of trademarks plays an important part in advertising and can arouse people’s desirable association and let them accept the products. Chapter 2 The Principles of Trademark Translation Trademark translation is an art as well as a science. It is a comprehensive process which is related to linguistics, translation theory, intercultural communication, aesthetics, and consumer psychology. Generally speaking, trademark translation is a complex task of compromising between the meanings of trademarks and their consumers. Therefore, to translate trademarks successfully, some principles should be taken into consideration. 2. 1 Reveal the Products’ Characteristics Usually, every product has its identification. Trademark translation should show the features and functions of the products, so that the buyers could immediately think of the usage of products when they see the trademarks. As has been discussed by Xu Hui and Cheng Zhendong, the characteristic of a product means that it has some basic elements which differ from those of others (Xu Hui, 2004:55-56). The translated brand name should match with the characteristics of products and show the idea of the original name. The characteristics of products not only distinguish from others, but also contain the ability to communicate with the consumers. Thus, in the process of translation, the translator should grasp the characteristics of the products, so as to promote the understanding of products for consumers, and help learn the characteristics and functions of the products by the first sight. For example, a trademark of suit-dress â€Å"Hope Show† is translated into â€Å" †, in which the word â€Å"? † instantly reflects in the products for the apparel category, and â€Å"? † add more promotion of a happy and peaceful feeling to the goods. The translation not only reflects the features of the product but also caters to consumers’ aesthetic taste. Nobody will have interest in products which they are not acquainted. A successful trademark translation should have the trait that customers can learn the category and characteristics of the product. Like â€Å"Nike†, the famous American brand of sports wears, is the name of the goddess Victory in Greek myth. According to its pronunciation, it can be translated into â€Å" † or â€Å" † in Chinese. However, these two names can’t reveal the characteristics of the product, but even give people a misunderstanding that â€Å"Nike† is some products for women. â€Å" † is better. â€Å"? † means something durable. As the sport wear, durability is equal to good quality. â€Å"? † implies that people can finally overcome difficulties and succeed, conforming with the connotation of Victory. These two words in Chinese show the features of the product perfectly. Another example is Procter & Gamble’s antidandruff shampoo â€Å"Head & Shoulders†. The translation â€Å" † means dandruff disappears when washed, and highlights the distinct characteristics of the product fully. Another two examples are â€Å"Sportsman† (bicycle) and â€Å"Unlsports† (sports shoes). The former is translated into â€Å"†, the latter into â€Å" †. If you are not familiar with the trademarks, who will associate it with their products? 2. 2 Choose the Appropriate Words As the symbol of products, trademarks should be simple and easy to remember and understandable for consumers. So in order to leave the best impression on consumers, translators should choose some appropriate words during the process of trademark translation. The more complicated words in the translation, the weaker the trademark sounds and the less memorable it becomes. For instance, McDonald’s was transliterated into â€Å"† in mainland of China before and now is displaced by â€Å" †. Also, in mainland, the brand name â€Å"Hewlett & Packard† had a long translation of â€Å" - † for a long period. Now, the six-character version, long and meaningless, has been replaced by the two-character version â€Å" †. Balancing these two versions, we can see the latter is easier to pronounce and memorize. Moreover, â€Å" † contains more meanings and can stimulate more favorable e favorable association of the the productassociation of consumers. Similarly, â€Å"Head &Shoulder†(shampoo) was transliterated into â€Å" † before and now a more compact and meaningful version â€Å" † is popular. â€Å"Stafanel†, the brand name for apparel from US, is translated into â€Å" † now. However, what about a two-character version â€Å" †? Also in China, â€Å"Mercedes-Benz†, the brand name for a quality car from Germany, was transliterated into â€Å"  · † before and yet is put into â€Å" † at present. A car from Great Britain â€Å"Rolls Royce† is translated into â€Å" † now instead of the former transliteration â€Å"  · †. The Chinese version for â€Å"Fair Child†, a semi-conductor from the US, was â€Å" † before and now is â€Å"  Ã¢â‚¬  instead. â€Å" † is easier to be pronounced and memorized than â€Å" † for â€Å"Nescafe† from Swiss. The upper new versions have replaced the old renderings because they are simple and easy to be accepted by consumers, in pronunciation, form and meaning. Easy acceptance by consumers finally promotes the sales of the products. On the contrary, some translations sound profane or may lead to negative associations in the Chinese language. Thus such translations would not be recognized and accepted by consumers. For examples, â€Å"Psorales†, a drug, was put into â€Å" † when just coming into China. No one knew what â€Å" † was and assumed it to be something discarded. It is not hard to imagine nobody would buy things that sound worn and useless. Later, it is replaced by â€Å" †,a more vivid and meaningful version, and its sales was improved afterwards. 2. 3 Analyze the Aesthetics Features Trademark translation should comply with the characteristics of morphology of trademark in the TL. â€Å"Getting the best out of the combination of beauty in meaning, sound and form is the internal requirement if we want to realize the associated function and the advertising function of a brand name†. (Tang Zhongshun, 2002:75-77) The translated trademark accordingly must be normative, elegant, vivid and visual. Firstly, â€Å"beauty of meaning† means the translated terms should produce an artistic conception through a favorable association of words or component words so that people will have rich and nice association and arouse the expectation and pursuit of wonderful things. We have the typical examples of â€Å"Sprite† (beverage) and â€Å"Tide† (washing power). Since â€Å"Sprite† was translated into â€Å" † in Chinese, this product has prevailed in China due to the brilliant color and abundant connotation. The translated term â€Å" † in sound is not only quite close to the pronunciation of the original brand name, but also makes people have a favorable association of lustration, neatness and tidiness, showing the sort and feature of the product. Secondly, â€Å"beauty of sound† means a brand name of the original and its translated version should basically share the same or similar pronunciation with the quality of sonority, rhythmization and musicality so that an aesthetically pleasing enjoyment is gained in hearing that brand name (Zhang Quan, 2004:77-79). There are many successfully translated versions fully reflect the beauty of sounds. Take â€Å"OMO† (washing power) and â€Å"Clean&Clear† (facial cleanser) for example. As â€Å"OMO† is translated into â€Å" †,it sounds like a compliment â€Å"great† in English. The translated term of â€Å"Clean&Clear†, â€Å" † makes good use of alliterative rhythmic reduplication in order to achieve a combination of phonetic rhythm and verve. Lastly, â€Å"beauty of form† means the translated trademarks should make the best of conciseness and simpleness in structure, namely using few syllables, readability and understandability of the words and avoiding difficult and seldom-using words. People prefer two or three words of translated versions because this structure better accords with the referential custom and aesthetic psychology. There are many famous translated brand names with the above feature, such as â€Å"Head&Shoulders† (shampoo), â€Å"Avon† (cosmetic), â€Å"Johnsons† (cream) and so on. Especially the translated version â€Å" † is full of the characteristics of concision, elegance and vividness representing the feature and function of the product. 2. 4 Pay Attention to Cultural Differences Edward Taylor defined culture as â€Å"a complex whole which includes knowledge, beliefs, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by individuals as members of a society. † (Taylor Edward B, 1871:36) Namely, the major factors contributing to the making of culture are the religions, habits, customs and history, which vary considerable from countries to countries. As a carrier of culture, language is an important part of culture which reflects the characteristics of a nation, which not only includes the nation’s historical and cultural background, but also contains the national outlook on life, lifestyles and ways of thinking. From the relationship between language and culture, it is obvious that translation is not only a process of transferring the source language into the target language, but also a process of a mutual communication and exchange between different cultures. Therefore, during the process of trademark translation, as language and culture are inseparable from each other, it is essential to pay more attention to cultural differences. 2. 4. 1. Differences in Religions Religions, myths, legends, and images from literary works are an in-separable part of culture. They are deeply rooted in culture and at the same time contribute a great deal to the formation of people’s concepts about certain objects. These elements, when involved in brand name translation, call for the translator’s sensitivity as well as flexibility in cultural adaptation in order that functional equivalence could be attained between the source brand name and the target brand name. For example, Goldlion was not well-liked when it first appeared in the Chinese market with the nameâ€Å" †. It is said that many people would not buy that product just because the name sounds very close toâ€Å" †in some Chinese dialects. Other people believe that the name was not well accepted because it resembles the sound ofâ€Å" †,which is also a taboo idea in China, especially in Hong Kong, where people display a particular liking for things with luck-bearing names. Anyway, the product did not sell well until the new nameâ€Å" †was adopted by Zeng Xianzi, a famous Chinese entrepreneur. He skillfully took apart the source brand name intoâ€Å"gold†andâ€Å"lion†. The first part was literally put intoâ€Å"? †to be faithful to the original, while the latter adopted the method of semantic transliteration and was put intoâ€Å" †,meaningâ€Å"bringing profit†. Such an auspicious name has helped a lot in building up the good fame of the product. 2. 4. 2 Differences in History. Every country has its own history. In the history, many historical incidents happened. These incidents have carved into the culture and have become a part of it. Being unaware of the history when translating a trademark will lead to failure. â€Å"Opium† is a brand of perfume. Actually in the western cul ention to hich reflects nd nice associationame, but also makes ation. things. he producr. ture, such kind of trademark name is popular, such as Poison, another perfume brand. However in China, â€Å" † has a negative meaning. The Chinese people experienced the shameful history related to opium since 1840, when the notorious Opium War broke out. Without the consideration of history, this brand encountered the resistance from the Chinese consumers. Finally, the trademark name â€Å" † was banned in China. 2. 4. 3 Differences in Customs and Habits Custom is one of the branches of culture reflecting the specific characteristics of a nation or parts of the nation. It is the sediment of long history and closely linked with the surroundings and the way of life. So some customs and habits exist in one culture but may be absent in another, which brings about an obstacle to Chinese-English brand name translation. Many Chinese brand names come from Chinese custom. One of the most famous rice wines named â€Å" † (Daughter Wine) is produced in Shaoxing, Zhejiang Province of China. To Chinese customers, the brand name represents the happy events in one’s life, while they cannot arouse the same feeling in westerners if translated literally and that will absolutely cause cultural loss, because the western consumers do not know about the custom of the ancient Shaoxing. It is said that in ancient Shaoxing a jar of this wine was buried under the ground when a daughter was brought into the world. When the girl grew up and became a bride, the jar was dug out and presented to the guests attending the wedding. As the wine was uncapped, the smell of the wine spread far, and all guests became excited and congratulated the parents, so it was named â€Å" †. When a translator translate the trade mark, it is very necessary to reveal the cultural information of the brand names. It is not only easy for customers to know about the origin of the wine but accept it quickly, because any one from any country would like to equally appreciate the beautiful things, enjoy the happy feeling and desire success. Thus, in order to reveal the cultural information of this brand name, perhaps the translation â€Å"Daughter’s Wedding Wine† is more suitable. 2. 4. 4 Differences in the Attitudes towards Animals and Numbers People living in different cultures hold different attitudes and beliefs towards animals and numbers. What is considered a good omen in one culture may not symbolize the same in another. Therefore, it is generally advisable that people should not use this type of words to name the relative products, and when one translates existing brand names of this type, cultural adaptation may help him find a more proper target brand name. The difficulties caused by such words in brand name translation may be illustrated with the following example. As we know, the Chinese people often associate bats with good luck because the Chinese character â€Å"? †sounds the same asâ€Å"? †(meaningâ€Å"good fortune†). Some Chinese legends even say that when a bat lives 100 years, it turns white in color and hangs upside down from a tree, and eating that bat could bring a person longevity. A red bat foretells even better luck forâ€Å" †sounds exactly the same withâ€Å" †(being supremely fortunate). Some Chinese stick to the belief so much that they name their productsâ€Å" †. But if the translator adapts his linguistic choices to the different attitude towards the animal in European cultures, he would not considerâ€Å" Bat† a good name, for bat is regarded as an extremely evil omen in many European folklores. Perhaps translations like â€Å"Fortunes† would be better. Besides, numbers bring about different associations. Generally speaking, each culture has certain numbers believed to be either â€Å"lucky† or â€Å"ominous†, but this may often differ from individual to individual. Let’s take the translation of â€Å"7-up†, a brand of soft drink, as an example. The number â€Å"7† is thought to be a lucky number to many English speakers, but it does not have the same meaning in Chinese. Considering the cultural difference, the translator, in order to create a similar effect among the Chinese consumers, worked out the nameâ€Å" †. The name is quite satisfactory because its first partâ€Å"? †remains faithful to the source brand name without conveying any unfavorable meaning, and its second partâ€Å"? †conveys the meaning ofâ€Å"happiness and good luck†,and hence makes up for the loss of connotation in the numberâ€Å"7†. Chapter 3 General Methods in Trademark Translation Peter Newmark once said that different translation strategies should be adopted according to the different functions of different works (Mou Yan, 2008). It is well-known that trademark translation is not only to convey the cultural information of the source culture, but also to set up a good image in the target culture, and finally to attract the people in the target market to the product. In order to achieve these purposes, translators should adopt the following methods in the process of trademark translation. 3. 1 Literal Translation Literal translation, referred to as semantic translation by Peter Newmark, is a way of translation which aims at preserving the most possible cultural messages (including the communicative aspect of culture, such as, the formal elements of the SL) of the source text at the sacrifice of the formal elements of the target language and sometimes even the intelligibility of the target text (Zheng Shengtao, 1994). Since the formation of words in the Chinese language is different from that in the Western languages, it is actually impossible to achieve trademark translation by word-for-word translation in most cases. Peter Newmark favors â€Å"literal translation† too. He says, â€Å"I am somewhat of a ‘literalist’ because I am for truth and accuracy†. (Newmark Peter, 2001:62) Although sometimes literal translation may create something exotic or even eccentric for the target language readers, it will gradually be accepted by the target language and its culture. As long as the translated brand names from foreign language can be understood and accepted by the target consumers, literal translation is the best way for promoting cultural exchange through the brand name translation in China. As the brand name translation is to transfer between cultures, translators should make the target consumers understand the source culture. Some people say there is a better way for translators to approach the original. That is literal translation, which can keep the national feature. For example, some traditional brand names, which are very familiar to the Westerners even to the world like â€Å" † (The Yangtze River), â€Å" † (the Yellow River), and â€Å" † (the Great Wall) are chosen by the producers, as they are the symbols of Chinese wonderful natural history. When translators translate them, they have no need to do any translation. As these brand names are well-known to the world, and these Chinese characteristics of brand names are fresh and mysterious to the Westerners, it is easy to evoke the target consumers’ purchasing desire. Translators can adopt literal translation. The brand names â€Å" †, â€Å" †, â€Å" † carry our ancient cultural information. When translators translate them into the Western languages, they should keep literal translation and add some notes, in order to let the target consumers know the source culture. Literal translation also keeps the general form and keeps the structure of the source language. Today, Chinese culture are getting more and more popular in the world, and more and more Westerners are eager to study our language in order to learn our long history. Therefore, the kind of translation is a necessary way to let more people learn our traditional culture. On the other hand, in the English-speaking countries, there are some brand names which can be literally translated. For example, the very famous brand name â€Å"White cat† is translated into â€Å" †. And the brand name â€Å"Camel† is translated into â€Å" †. All these translated brand names are very suitable for the products, and the products will very probably be loved by the consumers in the target market. Here literal translation is not the same as word-for-word translation. Word-for-word translation is to rigidly reproduce every word in the process of translation. Strictly speaking, it is not a translation method. But, literal translation is a skill of translation, even if there do exist some additions or deletions while the essence of the original is not destroyed. Literal translation makes the target language more smooth and acceptable. Although literal translation can most possibly maintain the cultural messages of the source language, it sometimes will cause misunderstanding of the cultural messages or create unintelligible meanings. Let’s take Sprite as an example. If the word â€Å"Sprite† is translated literally or directly, it might be â€Å" †. The version would put Chinese consumers into great confusion because â€Å" † is a human-like monster in Chinese culture. Thus translators should consider other methods. Literal translation is adopted as the most ideal translation technique in reproducing images because it can preserve the original images as much as possible. Some English expressions wearing word-for-word similarity to some Chinese expressions may mean something quite different. In this case, translators should go deeper to find out what these English expressions really mean; otherwise mistakes will be made in literal translation. 3. 2 Transliteration Transliteration in a narrow sense is a mapping from one system of writing into another and it is mostly based on the pronunciation. Transliteration attempts to be lossless, so that an informed reader should be able to reconstruct the original spelling of unknown transliterated words. To achieve this objective, transliteration may define complex conventions to deal with letters in a source script that do not correspond with letters in a goal script. Transliteration means that trademarks are translated into similar names in pronunciation according to the original ones (Li Yi, 2009:232-234) It is generally believed that the adoption of this method can help to achieve various purposes. Some trademarks obtained in this way can effectively remind the customers of their classic status. Such trademarks are easier for target consumers to pronounce and memorize. Still, some trademarks are deliberately transliterated in order to cater to the foreign consumers’ general preference for foreign goods because some thus-translated trademarks sound more foreign-like. The world famous trademark â€Å"Intel† means: the ability to learn and reason and the capacity for knowledge and comprehension. Now you see why it is translated into â€Å" † which sounds foreign-like and is easy to memorize and read. Meanwhile, it indicates the characteristic of the product. Another example is the translation of â€Å"Ya Ya†. â€Å" † (down wear) is transliterated into â€Å"Ya Ya† instead of â€Å"Duck†. The translated trademark â€Å"Ya Ya† is a catchy name that can fulfill the simulating function of trademark effectively. These two examples show the characteristics of being simple and easy to pronounce and memorize and as well obey the principle of aesthetics. Though transliteration embodies the sound beauty of the original one, the translated trademark dictions should be chosen carefully. During transliteration, it is important to obey the characteristics of arousing desirable association. â€Å"Philip† was once translated into â€Å" † which sounds more similar to the original one than â€Å" †. But the three characters â€Å" † will arouse unfavorable association. People prefer good and appropriate words, and hence, when using transliteration method, translators should do their best to choose beautiful words. For example, â€Å"Lancome† (cosmetics) is put into â€Å" †. The two Chinese  characters are beautiful and can be associated with an elegant woman with certain spiritual qualities. These two words â€Å" † are always connected with beautiful things, such as â€Å" , †. That’s why Chinese females have a partiality for â€Å"Lancome†. In translation practice, we find that English trademarks are highly coherent in letters or words and can be pronounced easily in one breath, while the transliteration of Chinese trademarks are broken into independent words in accordance with the specific Chinese characters. So the English version often lacks coherence. To avoid the disadvantage of transliteration in strict accordance with the standard Chinese pronunciation, we can use transliteration method flexibly. To some extent, we can translate a trademark according to the local pronunciation. The following examples successfully avoid the above problem. â€Å" † (refrigerator) is translated into â€Å"Frestech† instead of â€Å"Xin Fei†. â€Å"Frestech† is composed of â€Å"fresh† and â€Å"technology†, which is coherent in structure and pronunciation. What’s more, it also implies that the product is produced with advanced technology. â€Å"† (tonic food) means that happiness is coming, suggesting the product will bring happiness and health to consumers. The English version â€Å"Life† caters to westerners’ psychology and is easier for them to pronounce and spell. 3. 3 Free Translation â€Å"Free translation reproduces the matter without the manner, or the content without the form of the original. Usually it is a paraphrase longer than the original. † In order to take advantage of the target language and make translated brand name more idiomatic and acceptable, some imaginary brand names are freely translated. Free translation can communicate the information of products clearly and vividly. It will make a strong impression on the target language consumers and arouse their response. There are many successful examples to show this method. For example, â€Å"Ariel† (washing powder) is rendered as â€Å" †. The word â€Å"? † means â€Å"clean† and â€Å"clear†. So â€Å" † indicates the super cleaning capability of the washing powder. Similarity, â€Å"Safeguard† (soap) is not literally translated into â€Å" †, but â€Å" †. The translation describes the product’s function and attributes. â€Å"Rejoice† (shampoo) is not translated into â€Å"†, but â€Å" †, meaning softness and glossiness. â€Å"Slek†(shampoo) is also rendered as â€Å" † through free translation. â€Å" † in Chinese can be a noun as well as a verb phrase. If â€Å" † is interpreted as a noun, it means beautiful buds, implying ladies will be like an elegant bud after using the shampoo; if â€Å" † is interpreted as a verb, it means nourishing a bud to make it come out. This implies the shampoo can make hair glossier. â€Å"Zest†(soap) is paraphrased as â€Å" † through free translation. â€Å"? † is a very popular word in China, which brings the soap a fashionable element. This translation is improved from the original one â€Å" † in literal method. â€Å" † is more proper and suitable to meet the needs of the youth who are the target customers. 3. 4 Liberal Translation plus Transliteration In order to reach the criteria of trademark translation—beauty in meaning and sound, and to make the translated versions possess the general features of good brand names, we can use the combination of liberal translation and transliteration to translate brand names, since in many cases liberal or transliteration cannot do the job along. A good translation of a brand name should not only be similar to the original sound but also reflect the connotation of the original. The combination of liberal translation and transliteration may achieve double purposes, as the message of the brand name will be more vividly reflected so that it will be more impressive to guide consumption. Here we take some examples to appreciate the merits of this kind of method. For example, â€Å"Pampers†Ã¢â‚¬â€diapers from P&G, is rich in meaning and clear in pronunciation. The translated brand name â€Å" † has got a balance between the meaning and the pronunciation. The brand name of a medicine â€Å"Bufferin† is translated into â€Å" †. The translated brand name does not tell us what the medicine is, but it forms a sound which is very close to that of the source brand name. A drink named â€Å"Milo† is translated into â€Å" †, which not only makes us know that the pronunciation of the translated word is close to that of the original, but tells us what the product is made from and the property of the product.